Århus eller Aarhus

Det er lige gået op for mig at Århus (Aarhus) nu skal staves som Aarhus. Det er sket for at Århus, ups, Aarhus er mere internationalt. Så der går nok ikke længe før København er Koebenhavn.

Men jeg syntes at vi skulle gå lidt længere.

Aarhus = Yearhouse
København = Buyaharbour
Aalborg = Eelcastle
Esbjerg = Acemountain
Silkeborg = Silkcastle

 

Hvis du har nogle gode oversættelser så vil jeg gerne høre dem.

UPDATE:
Anita Steensen har kommet med et bidrag:
Hønefoss = Chickenfalls

 

Og Søren Kempel har kommet med disse to:
Ikast = Inthrow
Nyborg = Newcastle eller Neuburg

 

2 thoughts on “Århus eller Aarhus

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s